Rufen Sie an! Telefon: 040 - 40 40 49

Viking-Übersetzungen – Ihr Ansprechpartner für eine Beglaubigte Übersetzung.

Sicher im Recht – Ihre beglaubigte Übersetzung für jedes Dokument.

Sobald Sie einen fremdsprachlichen Text haben, den Sie für rechtliche Zwecke benötigen, brauchen Sie eine beglaubigte Übersetzung. Nachfolgend finden Sie die wichtigsten Informationen, um für sich herauszufinden, ob Sie eine Beglaubigung brauchen und was das bedeutet. 

Beglaubigte Übersetzung – wer braucht sie?

Die Kurzantwort ist: Alle, die sprachübergreifende juristische Dokumente benötigen.

Ob Rechtsanwälte, Notare, Steuerberater, Ämter, Behörden, Versicherungsgesellschaften – sobald Ihr Dokument in einem anderssprachigen Rechtsgebiet anerkannt sein soll, muss die Übersetzung beglaubigt werden.

Beglaubigte Übersetzung – wer kann sie anfertigen?

Die Beglaubigung einer Übersetzung darf nur ein vereidigter Übersetzer vornehmen. Dieser hat vor einem Gericht oder einer Innenbehörde einen entsprechenden Eid abgelegt und im Vorfeld sowohl seine fachliche und persönliche Eignung nachgewiesen.

Beglaubigte Übersetzung – Welche Texte können beglaubigt werden?

Grundsätzlich alle Übersetzungen, die Sie für einen Rechtsverkehr benötigen. Das beinhaltet Verträge, Urteile und Testamente ebenso wie Auszüge aus dem Familienregister oder standesamtliche Einträge.

Es gilt eine Einschränkung: Eine Beglaubigung darf nur für Übersetzungen erfolgen, die vom Übersetzer selbst angefertigt wurden.

Beglaubigte Übersetzung – Woran erkennt man sie?

Die Beglaubigung wird durch eine Bestätigung auf der Übersetzung selbst kenntlich gemacht. In ihr wird die die Richtigkeit und Vollständigkeit bescheinigt sowie gegebenenfalls auf Auffälligkeiten hingewiesen. Das können im Originaltext unleserliche Passagen, Auslassungen oder Änderungen sein.

Ihre Beglaubigte Übersetzung – mit Jochen Ebert für jeden Auftrag möglich!

Meine Ermächtigung als vereidigter Übersetzer wurde vom OLG Schleswig erteilt.

Da ich jeden Auftrag selbst bearbeite, besteht immer die Möglichkeit einer Beglaubigten Übersetzung.

In Ihrem eigenen Interesse sollten Sie sensible Rechtsdokumente nicht an gesichtslose Agenturen vergeben. Bei Viking-Übersetzung haben Sie die Gewissheit, dass Ihr Text nicht durch verschiedene Hände wandert, bis sich der passende Übersetzer findet.

Als Fachübersetzer mit den Spezialgebieten Wirtschaft, Finanzwesen und Recht verfüge ich über die Erfahrungen und Kenntnisse, die Ihre Übersetzung präzise machen.

Ich biete Ihnen neben der Übersetzung Dänisch auch die Übersetzung Schwedisch an. Als Niederländisch Übersetzer biete ich überdies Dialektbearbeitung, wie eine Übersetzung Flämisch oder Übersetzung Holländisch an. 

Kontaktieren Sie mich, wenn Sie Beratung benötigen.